Ověřené překlady
Našim překladům můžete věřit
Potřebujete-li soudní ověření jakýchkoli překladů pro svou právní kancelář nebo obchodní společnost, rádi vám ušetříme čas a zajistíme ho.
Chystáte-li se spojit svůj život s cizincem či cizinkou, nebo naopak společné soužití ukončit, zajistíme vám soudní tlumočení pro svatební obřad i rozvodové stání.
Ověřený překlad budete potřebovat pro komunikaci s úřady u nás nebo v zahraničí, například pro matriku, obchodní rejstřík, univerzity, soudy nebo notáře.
Ověřenému překladu se také říká úřední, soudní nebo s kulatým razítkem.
Na co pamatovat při zadávání?
Možná jste nevěděli, že ověřený překlad se pevně svazuje s originálem. Pokud nechcete znehodnotit originál, nechte si z dokumentu předem udělat ověřenou kopii, například u notáře. Neradi chodíte po úřadech? Ověřenou kopii pro vás rádi zajistíme.
Má překlad sloužit v zahraničí? Pak budete potřebovat také apostilu, kterou vám vydá Ministerstvo zahraniční nebo Ministerstvo spravedlnosti.
Stále v tom trochu tápete? Kontaktujte nás, rádi vám poradíme.
Jaké dokumenty se nejčastěji ověřují?
- Osobní dokumenty jako rodné listy, oddací listy a úmrtní listy
- Výpisy z rejstříku trestů a z obchodního rejstříku
- Vysvědčení a diplomy
- Notářské zápisy
- Smlouvy a plné moci
- Daňová přiznání, účetní závěrky a auditorské zprávy
- Rozsudky
Ceny ověřených překladů
Každá zakázka je jiná, a lišit se proto bude i její cena.
Záleží na jazykové kombinaci, rychlosti vyhotovení, kvalitě výchozího dokumentu (čitelnosti), požadavcích na korekturu nebo jiné doplňkové služby a mnoha dalších faktorech.
Na základě vaší poptávky pro vás rádi připravíme cenovou nabídku. Využijte prosím náš formulář.