Titulkování a dabing

Dobrý titul si  zaslouží dobré titulky

Natočili jste reklamu, firemní prezentaci nebo instruktážní video k novému výrobku? Pokud vám původní znění nestačí, vaše dílo přeložíme a otitulkujeme nebo k němu zajistíme dabing. Stačí říct.

Vyrobíme pro vás titulky na základě dialogové listiny nebo jen odposlechu, zajistíme jejich timing a nasazení. Pokud preferujete dabing nebo voice-over, můžete si vybrat z databáze českých i cizojazyčných profesionálních hlasů včetně postprodukce zvuku.


Co nejčastěji zpracováváme?

  • Krátké i dlouhé filmy a dokumenty
  • Televizní a rozhlasové spoty
  • Videa YouTube
  • Firemní prezentace
  • Instruktážní videa
  • Animace

dreamstime_xs_10850974

 

Ceny titulků a dabingu

Každá zakázka je jiná, a lišit se proto bude i její cena. 

Záleží na jazykové kombinaci, kvalitě výchozí nahrávky, požadované rychlosti vyhotovení, zvoleném výstupním formátu a dalším. Například přepis 10 minut kvalitního zvukového záznamu nám zabere 1,5 hodiny.

Na základě vaší poptávky pro vás rádi připravíme cenovou nabídku. Využijte prosím náš formulář. 

Naši významní klienti

prague%20airport
delonghi-logo-wallpaper
MSMT
Dermacol_logo
logo_KV
FNUSA%20ICRC
logo-Biocev_medium
techmania_horizontal_RGB
Euramco
www_medium-%282%29
logo-dzs-w400h120
olbrich
www_medium
logo-Beroun_medium
Exc / error ocurred in:Mail formulář
Given input type: string
file does not exists [/data/www/thebesttranslation.cz/html/_contentGenerator/mailForm/mailForm.php]
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.
Další informace

Working...